链接

统计信息

  • 日志总数:827篇
  • 评论总数:0条
  • 分类总数:4个
  • 标签总数:8个
  • 友情链接:0个
  • 网站运行:2724天

2018年五月
« 4月    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  
现在位置:    首页 > 网投选葡京国际pj06com > 正文
网投选葡京国际pj06com:田径美式足球拳击马术在英语中小典故很有趣
网投选葡京国际pj06com 网投选葡京国际pj06com:田径美式足球拳击马术在英语中小典故很有趣已关闭评论

英语中有许多惯用语 (idiom)都是源自各种运动术语。这些惯用语除了用做字面的意思之外,经常还含有隐喻(metaphor) 的意思。

[田径]track and field jump the gun:(字面)偷跑。田径比赛时,裁判还没有鸣枪,选手就抢先起跑了。(比喻)过早采取行动。如果用在合唱,某人提前唱出某音时,就是“放炮”。

[美式足球]American football Monday morning quarterback: (字面)周一早晨的四分卫。美国电视在足球季的每个星期天都会转播一场比赛。由于是现场节目,结果立刻分晓。等到第二天早晨看了报纸才发表‘真知灼见’,为时以晚矣!(比喻) 事后诸葛亮;放马后炮。

[拳击]boxing have a glass jaw: (字面)有个玻璃做的下颚。在拳击赛中,下颚像是玻璃做的,一被击中就不支倒地。(比喻) 不堪一击。

[马术]horseback riding get on ones high horse:(字面)骑上一匹高大的马。从前,马术师自以为骑马的人高高在上,所以比用脚走路的人优越。(比喻) 摆出傲慢的态度;摆高姿态。

本文版权归网投选葡京国际pj06com所有,转载引用请完整注明以下信息:
本文作者:admin
本文地址:网投选葡京国际pj06com:田径美式足球拳击马术在英语中小典故很有趣 | 网投选葡京国际pj06com

抱歉!评论已关闭.